IF, Rudyard Kipling


If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you,

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being lied about, don't deal in lies,

Or being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise:


If you can dream - and not make dreams your master;

If you can think - and not make thoughts your aim;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two imposters just the same;

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to, broken,

And stoop and build 'em up with worn-out tools:

 

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: "Hold on!"


If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings - nor lose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you,

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds' worth of distance run,

Yours is the Earth and everything that's in it,

And-which is more - you'll be a Man, my son!

Traduction du poème de Rudyard Kipling par Paul Eluard 


Si tu peux voir détruit l'ouvrage de ta vie

Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir

Ou perdre d'un seul coup le gain de cent parties

Sans un geste et sans un soupir


Si tu peux être amant sans être fou d'amour

Si tu peux être fort sans cesser d'être tendre

Et, te sentant hais, sans haïr à ton tour

Pourtant lutter et te défendre


Si tu peux supporter d'entendre tes paroles

Travesties par des gueux pour qu'existent des sots

Et d'entendre mentir sur toi leurs bouches folles

Sans mentir toi-même d'un mot


Si tu peux rester digne en étant populaire

Si tu peux rester peuple en conseillant les rois

Et si tu peux aimer tous tes amis en frère

Sans qu'aucun d'eux soit tout pour toi


Si tu sais méditer, observer et connaître

Sans jamais devenir sceptique ou destructeur

Rêver, mais sans laisser ton rêve être ton maître

Penser sans n'être qu'un penseur


Si tu peux être dur sans jamais être en rage

Si tu peux être brave et jamais imprudent

Si tu sais être bon, si tu sais être sage

Sans être moral ni pédant


Si tu peux rencontrer triomphe après défaite

Et recevoir ces deux menteurs d'un même front

Si tu peux conserver ton courage et ta tête

Quand tous les autres les perdront


Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire

Seront à tout jamais tes esclaves soumis

Et, ce qui vaut mieux que les Rois et la Gloire

Tu seras un homme, mon fils

Jean-Louis Vidière Ésèpe © 2021 - Impressum